ps40
| София
Слияние слов «приятно» и «страшно», образует неологизм, значение которого мы, возможно, никогда не узнаем. Галин Стоев выбирает в качестве разгадки параллельные миры, магические обреченности, болезненные потребности, беспредельные красоты. Режиссер строит невидимую паутину, центр который сходится в сад, который возводит один из персонажей спектакля. Это сад-метафора магической нежности и любви.
Приятнострашно. Я. Борисова. © 2009 Театър 199
Posterus
Игра в карты
Робер Лепаж отказывается от технологий на фестивале Луминато в Торонто
Mercatura

Пространство сцены камерного театра намечено серым полом и белыми скамейками, среди которых «живут» герои спектакля (художник Юлиан Табаков). Они деликатно, почти ритуально, проходят через пространство-сада, который становится зоной притяжения и эмоциональной концентрации. Актеры «провоцируют ощущения», а не строят ретроспективно буквальные цепи воспоминаний. Доверяясь своей интуиции, они (Радена Вълканова, Стефан Вылдобрев, Вежен Велчовски, Снежина Петрова, Владимир Пенев) существуют в капсулированном мире игры, в котором управляют полутонa и нюансы. Погружая себя и зрителей в историю, управляемую тонкими, неведомыми силами, они с исключительной естественностью и легкостью раскрывают природу людей, склонных к поэтичности и исповедальной аутентичности.

Приятнострашно. Я. Борисова. Фото © 2009 П. Червенков / Театър 199

«Приятнострашно» -- это история о неуловимых и деликатных связях между людьми, которые находятся на одной и той же энергийной волне. Это история о любви как саможертва и стремление, как единение и взаимный обмен, как начальная точка всего и всех в мире. Спектакль Галина Стоева формирует замкнутую ситуацию, в которой несколько человек, в своем желании постичь гармонию, обмениваются биотоками. В непрерывности их движения подпитываются неуловимые, неустойчивые, ускользающие ситуационные связи, временно материализирующиеся средствами языка, жеста, интонаций и эмоций.

Приятнострашно. Я. Борисова. Фото © 2009 П. Червенков / Театър 199
«Галин Стоев работает с моими текстами, как художник с цветами, или композитор с нотами, рисуя ими свои чудные картины. Для меня самая интересная часть нашей работы -- это диалоги, которые мы проводим с ним во время репетиционного процесса. В сущности он, используя мои слова, прогуливается по территории своих миров, и так они становятся нашими общими. Галин чутко ловит вибрации и частоты, которые возникают на уровне подсознательного -- человек не управляет ими, несмотря на их существование. В этом смысле, он всегда меня удивляет, это обязательный, на мой взгляд, элемент на пути между написанием и перевоплощением текста на сцене – между фантазией о природе чувств и самих чувств.»
Яна Борисова
Приятнострашно. Я. Борисова. Фото © 2009 П. Червенков / Театър 199

Спектакль построен по завленному в тексте закону, кульминацией которого является выражение Гертруды Штейн «rose is a rose is a rose is a rose». Его смысл не содержится в ясно обозначенном объекте или ситуации, а в процессе откладывания и наложения знаков, которые не важны в самодостаточности их значений. Они формируют бесконечное поле, которое, при всей своей незавершенности и незаконченности, выводит смыслы на метафизическом уровне.

Текст Яны Борисовой как бы реалистичен и целиком погружен в повседневность, но по сути в нем очень деликатно смещается фокус реальности. Драматургическая ткань материально осязаема -- интенсивно переплетая знаки окружающей среды, сводя их к сетивному восприятию красок, запахов и звуков драматург открывает новые дороги и сценические языки.

Приятнострашно. Я. Борисова. Фото © 2009 П. Червенков / Театър 199

«Приятнострашно» -- это история о прогулках и встречах друзей на фоне садов и извергающих воды фонтанов – это конкретные воспоминании, заново пережитые, перескакивающие из реальности в зону воображения и илюзий, где все не так, как кажется. Действительность пересочиняется и начинает жить в амбивалентном со-существовании реальности и фантасмагории. Все похоже на сон, паутина которого настолько материальна и реалистична, насколько и уязвима. В ее сетчатой структуре, предполагающей множество связей, заложены возможности смены игроков и реплик -- текст исключительно изменчив, сценичен и визуален. В нем нет элементов классической драматургии конфликта, характера, фабулы, сюжета.

Режисер Галин Стоев, давно раздвоенный между французским и болгарским театром, выпустил настолько единый по своей природе спектакль, что пытаясь объяснить его природу, необходимо обращаться к терминологии смежных искусств. Музыка, ее механизмы проникновения изначально заложенные в основу пьесы, становятся и принципом спектакля, который превращен в эстетское музицирование по нотам текста, флюидность которого сведена к эмоциональной волне. Сцена и зал формируют общее поле, в котором каждому оставлено право внутренней регуляции трепетаний, вибраций образов и смыслов, а узнавание идет по линии сходства и архетипной эмоциональной близости.

«Тексты Яны изначально лишены каких бы не было комплексов. Она пишет также естественно, как Алиса следует за белым кроликом. Таким образом определяется органика ее диалогов. У нее нет попыток «объяснения тяжелой судьбы», нет апелляции к национальному самосознанию или гордости, нет национальных комплексов. Автор категорически отграничивается от всего этого и открывает ситуацию, которую я бы назвал «пространством болгарина в будущем времени». Яна Борисова открывает давно ожидаемую интимность, выявляя ее на свет и разрешая ей выговориться. И появляются люди, которые не «кусаются и не мычат», это артикулирующие сами себя люди. Они чувствуют сложно и это им помогает взрослеть и конституировать самих себя как людей с общим будущим.. В этом смысле текст имее сильную политическую суть. Он является регистратором вырастания нас самих как индивидов. Из этого происходит и уникальность текста в контексте его возникновения..»
Галин Стоев
http://post.scriptum.ru
к театру пространства и времени
Пятница, 20 Октября 2017
Repertorium
Exportatio
p.s. в блогeps в вашем блогe
p.s в новостяхps в ваших новостях
Oris
Scriptum